Company Information
Информация о компании
Сообщение руководителя
На протяжении почти 20 лет я занимаюсь торговлей с Россией, Казахстаном и другими странами СНГ. Живя и работая на месте, я убедился, что значительная часть товаров повседневного спроса и продуктов питания зависит от импорта, и что существует реальная проблема в соотношении качества и цены.
В то же время вместе с экономическим ростом меняется и образ жизни людей — растёт стремление к более высокому качеству жизни. Многие жители Центральной Азии, особенно Казахстана, питают глубокое доверие и симпатию к Японии и японской продукции.
Мы стремимся ответить на это доверие, распространяя присущие Японии «надёжное качество» и «честность в производстве» на сферу повседневной жизни.
Истоки этого стремления — в моих студенческих годах, когда я изучал русский язык. В то время, когда бывший Советский Союз считался далёким и чужим регионом, я верил, что, несмотря на различия между странами, люди остаются людьми, и мечтал стать мостом взаимопонимания.
Сегодня эта мечта продолжает жить в форме бизнеса. Название Vostok (Восток) на русском означает «восток». Подобно восходящему солнцу из Японии, мы хотим приносить доверие и надежду из страны восходящего солнца.
Vostok Koeki стремится быть не просто торговой компанией, а организацией, соединяющей людей и страны через доверие и взаимопонимание. Мы верим, что доставка надёжного японского качества жителям Центральной Азии, а также обмен культурой и потенциалом региона с Японией станут движущей силой для мирного и процветающего будущего.
- Хироси Харагути
- Представитель компании
Общие сведения о компании
| Название компании | Vostok Koeki LLC(合同会社Vostok交易) |
|---|---|
| Дата основания | Июнь 2025 года |
| Руководитель | Хироси Харагути (代表社員 原口 浩) |
| Адрес | 〒332-0011 Япония, префектура Сайтама, город Кавагути, Мотого 2-15-1-2805 |
| Вид деятельности |
|
Доступ / Расположение
Contact Us
Свяжитесь с нами
Если вы заинтересованы в торговле между Центральной Азией и Японией,
а также в вопросах логистики и других направлениях сотрудничества — будем рады обсудить детали.